Ich hatte diesen Titel vor einigen Tagen auf Französisch gesehen und dass der Text sehr lang war, weswegen ich die Sache vor mir herschob. Inzwischen erfuhr ich von der Übersetzung und möchte euch dringend bitten, sie zu lesen. Ihr kennt ja wohl die Biertischgespräche: "Denne da unne werde die Millione in de Hals geworfe!" Von wegen. Mit vorgehaltener Waffe werden die Ärmsten der Armen gezwungen, uns die Milliarden in unsern unersättlichen Rachen zu werfen. Dies hier ist eine besonders niederträchtige Variante der französischen 'Syphilisation'. Wir haben andere Methoden, über die ich hier schon viel veröffentlicht habe.
–
Posted on 30. Oktober 2016
von Mawuna Remarque Koutonin
Übersetzung von Dagmar Henn – erschienen auf vineyardsaker.de
Wissen Sie, wie viele afrikanische Länder seit ihrer Unabhängigkeit bis heute Kolonialsteuern an
Frankreich zahlen?
Als
Sékou Touré von
Guinea 1958
entschied, sich aus dem französischen Kolonialreich zu lösen und für die
Unabhängigkeit des Landes stimmte, wurde die französische Kolonialelite
in Paris zornig, und in einem historischen Akt des Zorns zerstörte die
französische Verwaltung in
Guinea alles im Land, was für das stand, was sie die Wohltaten der französischen Kolonisierung nannten.
Dreitausend Franzosen verließen das Land, nahmen all ihren Besitz mit
und zerstörten alles, was nicht bewegt werden konnte: Schulen,
Kindergärten, öffentliche Verwaltungsgebäude wurden zerstört; Autos,
Bücher, Medikamente, die Instrumente in Forschungseinrichtungen,
Traktoren wurden zerstört und sabotiert; Pferde und Kühe in den Farmen
getötet, und Nahrungsmittel in Lagerhäusern wurden verbrannt oder
vergiftet.
Der Zweck dieses schändlichen Tuns war es, eine deutliche Botschaft
an alle anderen Kolonien zu schicken, dass die Kosten einer
Zurückweisung
Frankreichs sehr hoch sein würden.
Langsam verbreitete sich Furcht in der afrikanischen Elite, und nach
Guinea fand niemand mehr den Mut, dem Beispiel
Sékou Tourés zu folgen, dessen Losung lautete: „Wir ziehen die Freiheit in Armut der Sklaverei im Überfluss vor.“
Sylvanus Olympio, der erste Präsident der Republik
Togo, ein kleines Land in Westafrika, fand einen Kompromiss mit den Franzosen.Die Länder, die den
CFA-Franc als Währung verwenden, teilen sich in zwei den ehemaligen Kolonialverwaltungsgebieten entsprechenden Währungsräumen:
Französisch-Westafrika wurde zum Währungsraum
CFA-BCEAO, der sich nun zur Währungs- und Wirtschaftsgemeinschaft
UEMOA erweitert
hat. Die Abkürzung CFA hat in diesem Währungsraum die Bedeutung: Franc
de la Communauté Financière d’Afrique. Die teilnehmenden Länder sind:
Benin, Burkina Faso, Elfenbeinküste, Guinea-Bissau, Mali, Niger,
Senegal,Togo.
Französisch-Äquatorialafrika wurde zum Währungsraum
CFA-BEAC, der sich nun zur Währungs- und Wirtschaftsgemeinschaft
CEMAC erweitert
hat. Die Abkürzung CFA hat in diesem Währungsraum die Bedeutung: Franc
de la Coopération Financière en Afrique Centrale. Zum Währungsraum
gehören die Länder: Zentralafrikanische Republik, Kamerun, Tschad,
Kongo/Brazzaville, Äquatorial Guinea, Gabun.
Hier weiterlesen.
Das französische Original liegt
hier.