Ein Leser-Freund aus Deutschland schickt mir nun regelmäßig seine 'Ernte' aus dem Alternationen Medien-Bereich zu. Und ich wusste nicht recht, was ich damit anfangen sollte, außer dass der eine oder andere Hinweis auch für mich neu und interessant war. Ansonsten sehe ich meine Aufgabe ja darin, wichtige Texte aus Fremd-Sprachen durch Übersetzen der deutschen Öffentlichkeit zugänglich zu machen. Gleichwohl fand ich es schade, dass seine Arbeit so wenig Nutzen erzeugt. Aber nun kam mir der Gedanke, dass seine Anregungen für manche von euch von Nutzen sein können, die nicht so viel Zeit haben, den Medien- und Internetdschungel zu durchforsten. Außerdem kommt es den alternativen Blogs zugute, die sich ebenfalls mit Übersetzungen viel Mühe machen. Lasst mich wissen, ob ihr es für eine gute oder blöde Idee haltet.
Totalitäre Gesetzlosigkeit in der Ukraine-die neue 'Herrenrasse' triumphiert
http://derunbequeme.blogspot.de/2014/03/totalitare-gesetzlosigkeit-in-der.html
In Kiew stiegen US-Soldaten aus dem Bus
http://www.jungewelt.de/2014/03-18/005.php
“Hart aber unfair” – Plasbergs schäbige Propagandashow
http://propagandaschau.wordpress.com/2014/03/19/hart-aber-unfair-plasbergs-schabige-propagandashow/
Schlächterei in der Zentralafrikanischen Republik
http://www.hintergrund.de/201403073020/globales/kriege/schlaechterei-in-der-zentralafrikanischen-republik.html
Ukraine: Grün-braun ist die Haselnuss
http://hinter-der-fichte.blogspot.de/2014/03/ukraine-grun-braun-ist-die-haselnuss.html
darin verlinkt:
Günter Verheugen im Gespräch mit Dirk Müller
http://www.deutschlandfunk.de/verhaeltnis-eu-russland-gefahr -einer-spirale-nach-unten.694.de.html?dram%3Aarticle_id=280378
Gute Idee !!
AntwortenLöschenIch halte das für eine gute Idee. Und es wäre eine gute Ergänzung für Deine (lobenswerte) Übersetzungsarbeit.
AntwortenLöschenLG